Тексты любимых фильмов

Фильмы по алфавиту:

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я (…)

Демон горы Оэ

Ooe-yama Shuten-dôji (Япония, 1960 г.)
Фэнтези
Реж.: Токузо Танака
В ролях: Кадзуо Хасэгава, Райзо Ичикава, Шинтаро Катсу, Кодзиро Хонго, Гандзиро Накамура, Ютака Накамура, Нарутоси Хаяси, Рйюзо Шимада, Сатико Хидари, Дзюн Тадзаки


Любишь фильм? Нажми и поделись!

Нужна цитата фильма? Просто выдели нужный текст!

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11



Кинокомпания «Дайэй» представляет
[Саката Кинтоки из Непобедимой Четвёрки]
[Урабэ Мототакэ из Непобедимой Четвёрки]
[Усуи Садамицу из Непобедимой Четвёрки]
[Ватанабэ Цуна из Непобедимой Четвёрки]
[Хираи Ясумаса, одинокий воин]
[Минамото Ёримицу (Райко), военачальник клана Гэндзи]
Время пришло!
Сютэн Додзи заснул.
Вперёд!
Умри, Сютэн Додзи!
Так обычно и рассказывают историю об истреблении демона горы Оэ.
Однако…
ДЕМОН ГОРЫ ОЭ
Кадзуо Хасэгава — Сютэн Додзи Райдзо Итикава — Минамото Ёримицу
Синтаро Кацу — Ватанабэ Цуна Кодзиро Хонго — Саката Кинтоки
Тамао Накамура
Фудзико Ямамото
Режиссёр Токудзо Танака
Итак, во-первых,
мы по достоинству оценили ваши успехи
в управлении княжествами.
Кроме того, нас радует щедрость ваших подношений.
Я, Митинага, обещаю, что продвижение при дворе вам обеспечено.
Этот китайский шёлк от князя Хидзэна?
Да, отборный заморский товар.
— А эти золотые слитки — от князя Муцу. — Да.
Князь Ямато?
Всего лишь меч?
Полагаю, это знаменитый клинок, воспетый в легендах?
Нет, к сожалению, знаменитым его не назовёшь.
Вы ведь знаете, Ямато — бедный край, и он несколько лет страдает от недорода.
Налоговые сборы были невысоки.
Молчать!
Неурожай случился не только в Ямато!
Со всем почтением, господин,
если мы оберём крестьян сверх меры, им не выжить.
Тупица!
Чем больше оберёшь, тем больше получишь! Понятно?
Да, но ведь крестьяне тоже люди.
Мы не можем обречь их на смерть.
Ты смеешь не повиноваться мне?
Князь Ямато, вы явно не стремитесь продвинуться при дворе.
Что ж, пеняйте на себя.
Нагиса, ты готова к отъезду?
Да.
Не сердись на меня.
Я отсылаю тебя к Райко не потому, что моя любовь к тебе остыла.
Я отсылаю тебя потому, что я забочусь о тебе.
И не надо грустить.
Конечно, Райко не придворный, но он военачальник клана Гэндзи.
Тебе не о чем горевать.
Ну же, Нагиса. Потанцуй для нас перед разлукой.
Потешь гостей, что пришли проводить тебя.
Хорошо.
Затерявшись душою в узорах цветущих деревьев,
я пою и танцую, словно попав в сновиденье…
Ветер не в силах согнуть гордых сосновых стволов.
Жить в этом мире безоблачном — что за блаженство…
Что это?
Ужасное чудовище!
Нагиса!
Нагиса! Нагиса!
Я Саката Кинтоки, вассал Райко из Ямато!
Я послан сопровождать принцессу.
Будь проклят, демон!
Прибыла принцесса Нагиса. Поприветствуйте её.
Господин, я привёз принцессу Нагису.
Благодарю.
Однако в усадьбе регента случилось нечто,
что задержало нас.
Что же?
В последнее время в усадьбе происходили странные явления.
И говорят, все они касались принцессы.
Я…
Надо мной тяготеет проклятие.
Что? Проклятие? Кто его наложил?
Этого я…
Не скажете?
Но это проклятие страшит господина регента.
Понимаю.
Поэтому он и


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

 

Читайте тексты других фильмов:

Шантаж (Blackmail, 1929)

Спаситель (Savior, 1998)

Сыновья Кэти Элдер (The Sons of Katie Elder, 1965)



-->