Тексты любимых фильмов

Фильмы по алфавиту:

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я (…)

На протяжении всей ночи

All Through the Night (США, 1941 г.)
Боевик
Реж.: Винсент Шерман
В ролях: Хамфри Богарт, Конрад Фейдт, Карен Верне, Джейн Дарвелл, Фрэнк МакХью, Петер Лорре, Джудит Андерсон, Уильям Демарест, Джекки Глисон, Фил Силверс


Любишь фильм? Нажми и поделись!

Нужна цитата фильма? Просто выдели нужный текст!

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51



На протяжении всей ночи
Господа. Пожалуйста, господа.
Итак, если мы начнём окружать в этом секторе...
...и заставим пехоту противника отступить от центральных линий обороны...
...контратака обязательно увенчается успехом.

- Ну и чушь!
- Прошу прощения.

- Уолтер Уинчелл сказал...
- Послушайте!
Итак, здесь находятся нацисты.
И что у них есть? Танки. Что такое танк?
В 29-м их использовали в Чикаго. Бронированные автомобили.

- Ты живёшь в прошлом.
- План простой.
Помнишь, как банда Уилли убрала тех ребят из Вест Сайда?

- Никогда не забуду.
- Британцы должны сделать так же. Итак...
...флот наступает здесь, мы захватываем их боеприпасы...
...RAF бомбит Берлин...
...и они наши.
Так мы проиграем войну.

- Что?
- Это будет очередной Дюнкерк.
Умник. Где ты научился командовать, в Бронксе?
Ах так? Я обслужвал многих великих руководителей. К сведению:
Гантер, Калтенборн, Рэймонд Грэхэм Суинг...
Слушай, очкарик, если не заткнёшься, я обслужу тебя кулаком.

- 20 лет.
- Сними очки...
...и я дам тебе по носу.
- Да? Не стесняйся.
Мне не нужны очки. Куда все подевались?
Эй, ребята, где вы?

- Подожди-ка. Генерал прав.
- Прав в чём?
Если учесть, что на Тагабру есть бомбардировщики...
Я же сказал, что флот наступает здесь, а RAF...

- Что ты сказал?
- Я сказал, что карастана на Тагабру...
...это серьёзная проблема, не говоря уже о Ларасанг.
Хватит юлить. Не маскируй своё невежество.
Слушай, мы знаем о войне столько же, сколько и ты, неуч.
Неуч? Да я тебе сейчас этот танк в глотку засуну.

- Я врежу тебе крейсером.
- Парни, босс идёт.

- Эй, что здесь происходит?
- Привет, босс. Как дела?
Я вас отчётливо слышал на 42-й улице. Эй, что это?
Кое-что, что я подобрал на барахолке.
Второе детство?
Этот тип считает себя экспертом в международной обстановке.
Просто показываю ребятам как Англия может выиграть войну.
Тогда я устрою конференцию между тобой и Черчиллем.
А теперь перейдём к серьёзным делам.
Серьёзным делам? Это и есть серьёзные дела, Гловс.
Может тебе стоит взглянуть и на первую полосу, а не только в спортивную колонку?
Меня нельзя беспокоить. Это дело Вашингтона. Пусть они с этим разбираются.
Не предоставит ли посол из Бельмон Парк отчёт об обстановке на скачках?

- Забег Сладкого Сна - 1:40.
- Какие утренние ставки?

- Три к одному.
- Поставь 5000.

- Поймал Кида О'Брайена на тренировке.
- Как его левая рука?

- Как автомат.
- 10000 на его победу за 3 раунда.

- 10 тысяч на О'Брайена?
- А в чём дело?
Ни в чём. Он мне нравится.
Мне и моя мама нравится, но она тоже не умеет драться.
Принеси мне кофе и чизкейк, Луи.
Да, мистер Донахью. Сию минуту.
Чизкейк для мистера Донахью.
Чизкейк для мистера Донахью.
Чизкейк для мистера Донахью.

- Чизкейк для мистера Донахью.
- Чизкейк для мистера Донахью.
У нас проблема.

-


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

 

Читайте тексты других фильмов:

Филадельфийский эксперимент (The Philadelphia Experiment, 1994)

Фершо старший (The Eldest of the Ferchaux, 1963)

Фанатик (The Believer, 2001)



-->