Тексты любимых фильмов

Фильмы по алфавиту:

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я (…)

Отступники (88)

The Departed (США, Гонконг, 2006 г.)
Триллер
Реж.: Мартин Скорсезе
В ролях: Леонардо ДиКаприо, Мэтт Дэймон, Джек Николсон, Марк Уолберг, Мартин Шин, Рэй Уинстон, Вера Фармига, Энтони Андерсон, Алек Болдуин, Кевин Корригэн


Любишь фильм? Нажми и поделись!

Нужна цитата фильма? Просто выдели нужный текст!




говорит: не доводишь до конца. Вот закончишь курс -
получишь от меня награду>>. Так что на новый отсос я могу рассчитывать только после окончания.
Отлично. По всему видно, мама у тебя замечательная.
Пошел в жопу!
Послушай! Ты - черный, проживающий в Бостоне.
Тебя здесь и без моей помощи отымеют.
Полиция штата Массачусетс славится высоким профессиональным уровнем.
Окончание этого учебного заведения означает прием каждого из вас
в одно из самых славных подразделений, занимающихся защитой правопорядка.
Как губернатор штата Массачусетс я уверен,
что каждый из вас будет служить с отличием, честью и честностью.
Поздравляю всех стажеров.
Спасибо, можете разойтись.
Салливан, ты получил назначение в розыск сразу после выпуска, поздравляю.

- Мы идем пить пиво, ты идешь?
- Нет-нет, я попозже подойду.
Школа закончена
Спасибо, Фрэнк.
Ты заслужил.
Никаких больше карандашей, никаких книжек
Ясно.
Это не обычная полиция,
это полиция штата. И огонь!
Вы почувствуете разницу уже во время тренировок.
Полиция штата, ордер на обыск! Полиция штата, откройте дверь!
Так в чем же эта разница?
Пошел, пошел, пошел, пошел! Сэр, есть, сэр!
Это понятно? Сэр, есть, сэр!
А ну, живо на пол, вашу мать! Живо на пол! Лежать! Быстро!
Поздравляю со сдачей экзамена на должность детектива, и добро пожаловать
в отдел специальных расследований. Обосраться.
Скажу тебе прямо, мы не будем работать вместе.
Вы будете работать на капитана Эллерби, но я хочу видеть всех.
Будете пахать - быстро подниметесь.
Как член у подростка.

- Спасибо, сержант.
- Всегда пожалуйста.

- Спасибо, сэр. -Удачи.
Поздравляю. Спасибо.
Теперь ваша очередь.
Присаживайтесь.
Итак...
Знаете, что мы делаем? В моем отделе?
Так точно, сэр. Я догадываюсь. Давай сразу договоримся:
ты ни о чем не догадываешься, ясно?
Никаких догадок. Рот на замке. Никаких.
Если бы ты догадывался, это означало бы, что мы плохо работаем, так?
Мы были бы блядями.
Ты называешь нас блядями?
У штаб-сержанта Дигнама своя особая манера общения.
Боюсь, нам всем придется к ней привыкнуть.
Итак... У тебя ведь есть родственники в Южных пригородах? По отцу.
Почему ты ничего не рассказал о своем дяде Джеке?
He was a carpet layer for Jordan Marsh.
Дядя Джеки был мелким букмекером и владел баром в Соммервиле.
В 95-м его прикончил Никастро. Труп нашли неподалеку от аэропорта.
Все верно.
Я помню его похороны. Отлично.
В закрытом гробу?
Так точно.
Ну, теперь расскажи про Дирфилд
Ведь перед тем, как тебя выгнали оттуда за избиение учителя физкультуры стулом
твой дядя уже умер?
У меня вопрос.
У тебя с головой в порядке?
Здравствуй, дорогуша.
Ну, и что у тебя, штатный сержант? Сразу стал сержантом.

- Отдел спецрасследования. Что за страна Здорово.
Слушай, я не против идти по


 

Читайте тексты других фильмов:

Прогулка под полуночным солнцем (Byakuyakô, 2006)

Подпольное детство (Infancia clandestina, 2012)

Пуаро (Poirot, 1990)



-->