Тексты любимых фильмов

Фильмы по алфавиту:

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я (…)

Там, где бродит бизон (21)

Where the Buffalo Roam (США, 1980 г.)
Комедия
Реж.: Арт Линсон
В ролях: Питер Бойл, Билл Мюррей, Бруно Кёрби, Рене Обержонуа, Р.Г. Армстронг, Дэнни Голдман, Рафаэль Кампос, Леонард Фрэй, Леонард Гейнс, Девейн Джесси


Любишь фильм? Нажми и поделись!

Нужна цитата фильма? Просто выдели нужный текст!



людей это прочтут?
Около 800,000, миллион, может быть.
Неплохо.

- Когда это выйдет в печать?
- Ну...
Должно было быть в прошлом выпуске, но, может быть, в этом.

- Когда это пришло?
- Больше часа назад.
Я хочу всё просмотреть. Пэйдж, поднимись сюда!
Ну?
Никто не видел его с тех пор, как он уехал из больницы.

- На телефон, быстро.
- Ты знаешь его, он может быть где угодно.
Мне пофигу. Найди его.
Он должен мне статью на первой полосе, и я хочу её!

- Окей, я иду, я делаю, я ищу..
- Проверь бары.
Нет.
Нет.
Да.

- Нет.
- Да.

- Мистер Лазло!
- Вы только посмотрите кто у нас тут!

- Крутой адвокат!
- Верно.
Дайте мне Кольтов, Стилеров, Джетов..[крупные фтубольные команды]

- Джаспер Рассел, знакомьтесь - доктор Томпсон.
- Здравствуйте, доктор.
Беру Медведей... не могу их выкинуть.
Отличный специалист по костям. Он специализируется на огнестрельных ранениях.
Ну, я могу дать вам чек.
Я знаю, но...
Ну, вы знаете, где меня найти.
Он чудак, Лазло.
Лазло, как у тебя дела?
Как никогда хорошо.
Ты знаешь, ты мне действительно нравишься.

- Правда?
- Да, но твои дела могли бы быть гораздо лучше.

- Врешь.
- Ты сильный, ты крутой,
ты хорош, клиенты любят тебя.
Но это не те правила, и ты играешь не в ту игру.
Давай пошлю тебе настоящих клиентов - развод, раздел имущества.
Это бизнес, Лазло.
Ты можешь заниматься делами, поделим все пополам.
Мы заключим сделку, мы получим деньги.

- Парень сказал...
- Деньги?
...что было бы не плохо сделать денег.

- Запомни это.
- Ты имеешь в виду что я бы...
делал деньги, был бы твоим "полевым" представителем, управлялся бы с перебором?
Ты не делаешь денег, представляя этих мудаков, и ты это знаешь.

- Мудаков?
- Ну всё, ты доигрался.
Ты называешь моих подзащитных мудаками?

- Услышьте, услышьте все!
- Остынь!
Посмотрите на человека, который защищает злодеев!
Парни, может хватит уже, а?
Лазло, чёрт возьми, слезай.
Ползи! Ещё не поздно!
Благослови тебя, Иисус. Благодарим тебя, Иисус. Да услышим тебя, Иисус.
Чьё имя не написано в книге жизни да окажется в озере пламени!
Аминь! Аминь!
Мистер Лазло. Эй, Лазло.
Эй, Лазло!
Окей, окей. Угомонитесь, угомонитесь.
Окей, 223 Кол стрит, где вы?
Мы сейчас войдём и сделаем ходадайство, чтобы подавить поиски и обвинения.
Мы скажем, что у копов не было резонного основания.
Ясно? OK. Ливингстон.
Старушку свою не забыл?
Хорошо. Билли, мы доберемся до тебя сегодня днем.
Хорошо, теперь.
Я хочу чтобы вы помнили одну вещь.
Как только мы внутри, никаких хватаний за задницу.
Не дурачится, не орать, не гудеть, ничего подобного.
Просто держитесь спокойно и сделаем это!

- Хорошо? Давайте.
- Хорошо.
...От лица защиты...
...и для сохранения общественного правопорядка...
Не хотели бы вы сдать кровь, сэр?

- Сдать? Мою кровь?
Вообще-то я здесь,


 

Читайте тексты других фильмов:

Баффи - истребительница вампиров (Buffy the Vampire Slayer, 1997)

Бухта Доусона (Dawson's Creek, 2000)

Безбожница (Ein La Elohim, 2007)



-->