Тексты любимых фильмов

Фильмы по алфавиту:

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я (…)

Тото в Мадриде

Totò, Eva e il pennello proibito (Италия, Франция, Испания, 1959 г.)
Комедия
Реж.: Стено
В ролях: Тото, Эббе Лэйн, Марио Каротенуто, Луи де Фюнес, Джакомо Фурия, Хосе Гуардиола, Пилар Гомез Феррер, Рикардо Валле, Энцо Гаринеи, Guido Martufi


Любишь фильм? Нажми и поделись!

Нужна цитата фильма? Просто выдели нужный текст!

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


Киностудия ТИТАНУС представляет
Производство Джолли-фильм
ТОТО
Эббе Лэйн
Луи де Фюнес, Марио Каротенуто
В фильме
ТОТО, ЕВА И ЗАПРЕТНАЯ КИСТЬ
В ролях: Джакомо Фурия, Хосе Гвардиола
Луна Пилар Гомез Феррер, Рикардо Валле
Энцо Гаринеи, Гвидо Мартуфи
Франческо Муле, Анна Мария Марки
Анна Маэстри, Джанни Партанна,
Анна Мария Ди Джулио, Сильвия де Вьетри
Балет Пепе Алонсо с участием Луиджи Павезе
Сюжет и постановочный сценарий Витторио Метц, Роберто Джанвити
Оператор Альваро Манкори
Сценография Пьеро Филиппони
Интерьер Луиджи Павезе
Костюмер Адриана Берселли
Звукоператоры Джованни Росси, Эмилио Роза
Оператор Гульельмо Манкори Помощник оператора Сандро Манкори
Гримёр Джузеппе Аннунциата, Парикмахер Мария Анджелини
Помощник режиссёра Мариано Лауренти
Монтаж Джулиана Аттенти
Музыка Горни Крамер
Песни исполняют: Эбби Лэйн, Роберто Альтамура
Продюссер Франко Паладжи
Режиссёр Стено
Совместное итало-франко-испанское производство
Все события, имена персонажей фильма выдуманы,
и любое совпадение с реальными людьми и событиями
чисто случайное и неумышленное.
Мадрид
1780, идём!
Доминго, я иностранный гость в этой испанской тюрьме,
и ты должен называть меня "синьор 1780".
Идём, идём, начальник не ждёт.
Начальник не ждёт? Подождёт. Я дольше ждал.

- Идём!
- В халате? - Каком халате?
Ах, в халате! Начальник тут у себя дома, но... тем не менее...
Пожалуйста.
Хорошо, хорошо, итак, вы покидаете наше учреждение.
Отныне Вы с Вашим сообщником свободны.
Минуту, синьор начальник, мне не нравится слово "сообщник".
Успокойся, Хосе, я понимаю, что тебе не нравится этот термин.
Начальник, он не мой сообщник.
Я встретил его на Пласа де Торос, где он торговал конфетами.
В тот день он стал моим водителем, секретарём, слугой...
Послушайте, мы всё знаем о нём: слуга, шофёр,
мошенник, за которым числится вооружённый грабёж, предшествующий вашей встрече.
Так знайте, что встретив меня, этот шалунишка, назовём его так,
забыл о своём прошлом и посвятил себя более благородному занятию.

- Мошенничеству! - Зачем использовать эти термины, синьор начальник?
Я считаю, что искусство использования наивных людей -
это составная часть умного человека.
Жаль, что Ваш ум привёл Вас сюда, дорогой Ла Спада.
Меня привёл сюда не ум, а карабинеры.
Мой ум позволил мне достичь высочайших вершин моей профессии.
Таких, как попытка вынести "Весну" Боттичелли

- из галереи Уффици во Флоренции.
- Она провалилась.
Синьор начальник, она провалилась, потому что в Уффици есть график работы.
Я приехал, а Уффици не работала,
поэтому я обнаружил галерею закрытой.
Дорогой Ла Спада, Вы необычный, странный человек.
Теперь, когда Вы свободны, у Вас есть намерения


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

 

Читайте тексты других фильмов:

Он встретил любовь (Humming, 2008)

Обручённые (I promessi sposi, 1941)

От судьбы не убежишь (Creating Destiny, 2009)