Уважаемые люди
Gente di rispetto
(Италия, 1975 г.)
Детектив
Реж.: Луиджи Дзампа
В ролях: Дженнифер О’Нил, Франко Неро, Джеймс Мейсон, Орацио Орландо, Альдо Джуффре, Клаудио Гора, Луиджи Бонос, Карла Кало, Джино Паньяни, Франко Фабрици
КАРЛО ПОНТИ ПРЕДСТАВЛЯЕТ
ФРАНКО НЕРО ДЖЕННИФЕР О'НИЛ ДЖЕЙМС МЕЙСОН
В ФИЛЬМЕ ЛУИДЖИ ДЗАМПА
УВАЖАЕМЫЕ ЛЮДИ
Побеспокоил?
Да.
Мы поладим. Мне нравятся такие женщины.
- Всего хорошего.
- До свидания.
Всего хорошего!
- Синьорина Барди?
- Да.
- Новая учительница?
- Да.
Я - Аллегрецца, школьный смотритель.
Директор поручил мне проводить вас до дома.
- Это - тоже ваше?
- Да, а что?
Да ничего, идемте, здесь близко.
Вот ваша дверь, прошу.
- Большое спасибо, вы очень любезны.
- Не за что, спокойной ночи.
Я ознакомился с вашим резюме и рекомендациями.
Их, пожалуй, даже много для моей школы.
Я сама сбилась со счета, не знаю, что с ними делать.
Держитесь традиционных методов обучения. Ваш классный журнал.
Кстати, хотела поблагодарить вас за жилье. Очень уютный дом!
Благодарите не меня, а хозяина дома, адвоката Беллокампо.
Он отдал дом в ваше распоряжение.
- Хорошо, я к нему зайду. Где он живет?
- В его палаццо, на площади.
А теперь пора представить вам ваших коллег.
- Учитель Солярино.
- Очень приятно.
- Профессор Белькоре.
- Добро пожаловать.
Спасибо.
Ну, пора за работу!
Идемте, провожу вас до вашего класса.
Вы преподаете в младших классах? Да, в третьем.
На следующий год ваши ученики перейдут ко мне.
Так что старайтесь, чтобы у меня было меньше забот.
- А как тут дети?
- Бедные и трудные.
Во всяком случае, климат здесь хороший, место красивое.
У нас даже есть развалины греческого театра.
Невероятно.
- Вам - сюда.
- Спасибо.
Мне бы хотелось увидеть греческий театр.
Абалоне Джованни.
Абалоне Сантина.
- Абалоне Гаэтано.
- Здесь.
По крайней мере, один Абалоне у нас есть.
Джованни и Сантина, наверное, твои брат и сестра?
Этот город был разрушен три раза.
Сначала - сарацины, потом - норманы, наконец, землетрясение.
Но оставшиеся в живых всегда строили его на том же месте.
- Никому не удалось выкорчевать их отсюда.
- Есть еще 3000 эмигрантов, по всему свету.
Работают, как звери, откладывают последние деньги, чтобы накопить на дом.
- С одной мечтой - вернуться...
- Не только...
Как у вас дела с учениками?
Более-менее.
Но однo я поняла: они никогда не возражают и не говорят "нет". Так?
- А как вышло, что вас назначили сюда?
- Не назначили, перевели.
Перевели из Сондрио, а туда меня перевели из Гроссето.
А до этого - из Турина. 8 переводов, по одной и той же причине.
По какой?
Недостаток уважения к начальству.
- Здесь вас никто не тронет целый год.
- Очень длинный год, мне кажется.
Можете всегда расчитывать на меня.
Очень мило, спасибо.
Я хочу поговорить с хозяином дома об аренде. Кто он такой?
- Адвокат Беллокампо?
- Да.
Когда-то был хозяином этих мест. А теперь - никто.
Бедная я. Какой еще удар мне готовит судьба?