Тексты любимых фильмов

Фильмы по алфавиту:

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я (…)

Вестсайдская история

West Side Story (США, 1961 г.)
Мюзикл
Реж.: Роберт Уайз, Джером Роббинс
В ролях: Натали Вуд, Ричард Беймер, Джордж Чакирис, Рита Морено, Расс Тэмблин, Саймон Оукленд, Нед Глэсс, Уильям Брэмли, Такер Смит, Тони Морденте


Любишь фильм? Нажми и поделись!

Нужна цитата фильма? Просто выдели нужный текст!

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


ВЕСТСАЙДСКАЯ ИСТОРИЯ.
Отлично парень, давай бросай. Я ловлю.
Дай мне пас.
Так-то!
Джеты.
Придурок.
Эй, черномазики, чиканосы.
Эй, вы, латиносы.
Чиканосы, вы что испугались?
Убирайтесь!
Покажем им!
Покажем им, джеты!
Не отнимешь "снежок".
Дай сюда.
Убирайся отсюда.
Эй, чико, чиканос!
Пусть живут пока.
Джеты! Джеты идут!
Смывайтесь, идиоты. Джеты идут.
Давайте, парни, шевелитесь!
Давайте, джеты, давайте!
Давайте, давайте!
Давайте, джеты!
Привет!
Ну же, джеты, какие-то вы медленные!
Догоните меня!
Давайте, джеты!
Давайте, ребята, я здесь.
Давайте, давайте!
Акулы - вонючки!
Джеты!
Разойдитесь! Чертовы панки, разойдитесь! Я сказал, перестаньте!
Каждый раз одно и тоже. Хватит!
Сколько раз я говорил вам прекратить эти разборки?

- Поприветствуем лейтенанта Шрэнка
- Здравствуйте, лейтенант Шрэнк!

- А также поприветствуем офицера Крапке.
- Прекрасный день, офицер Крапке!
И также прекрасно я сейчас надеру вам задницу.

- Слезайте!
- Но нам и здесь не плохо.
Отлично видно площадку.
Эта площадка держит нас - детей, подальше от улиц.
Заткнись.
Мы не имеем ничего общего с хулиганами.

- Хочешь, чтобы я надрал тебе задницу?
- Эй, малыш Джон, иди сюда.
Иди.
Так, скажи мне.
Кто из них побил тебя?

- Сэр...
- Который?
Простите сэр...
Дело в том,...
...что мы думаем, что это сделал полицейский.

- Как минимум двое.
- Это невозможно.
В Америке нет ничего невозможного.
Ладно, умники.
Теперь послушайте меня.
Все слушайте.
Нечего вам строить из себя хозяев улиц.
Я таких как вы много за свой век повидал.
Если хотите покончить друг с другом
- пожалуйста. Только не в мою смену.

- Вопросы есть?
- Да, сэр.
Не могли бы Вы перевести это на испанский?
Забирай своих дружков, Бернардо. И убирайтесь.
Пожалуйста, разойдитесь.
Пожалуйста...
Ладно, акулы.
Пойдем.
Боже мой.
Неужели, они снизошли до одолжения.
Послушайте меня, парни.
Давайте вести себя благоразумно.
Если я не смогу обеспечить минимальный порядок в своем районе...
...меня переведут в регулировщики.
А мне этого совсем не хочется.
Так что, я хочу, чтобы с сегодняшнего дня вы были вежливы с пуэрториканцами.
Я сказал, вежливыми.
Если ослушаетесь меня,...
...если я кого поймаю с дракой на этой территории,...
...лично выбью из вас дурь и засуну в каталажку.
Попрощайся с этими милыми мальчиками, Крапке.
До свидания, мальчики.
"До свидания, мальчики."
Он сказал, каталажка?
"Хулиганам нечего делать на улицах."
"Идите играть в парк. Только не топчите травку."
"Убирайтесь из дома, с улицы."
"Убирайтесь отсюда, с этого света."
Банда, у которой нет своей улицы - не банда.
У нас есть своя улица.
Пойдемте отсюда, джеты.

- Докажем это.
- Рифф, ты должен взять меня в банду!
Разве ты не


Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

 

Читайте тексты других фильмов:

Антураж (Entourage, 2004)

Арабские приключения (Arabian Nights, 2000)

Абсолютно точно (The Sure Thing, 1985)